wjm3u8
HD中字
sdm3u8
HD中字
snm3u8
HD中字
zuidam3u8
HD中字
剧情简介

     Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles       The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres       Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes       Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919       This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983       The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter       At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel       (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941       According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost       This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922       Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924       If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one      A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot       Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film       However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i      e       the placing of the individual shots within a sequence)       All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film      

小电影
无人区电影
成全视频捉妖记
小小影院电视剧
多多电影网
xl司令第二季
年轻儿媳妇
不卡影院
电视剧在线观看
gogogo视频
无颜之月动漫
《盲目的丈夫们》 演员表
  • 埃里克·冯·施特罗海姆
    埃里克·冯·施特罗海姆
  • 萨姆·德·格拉斯
    萨姆·德·格拉斯
盲目的丈夫们相关资讯
相关推荐
  • 扬妮克
    扬妮克
    高清HD中字
  • 东北虎
    东北虎
    高清HD中字
  • 年会不能停!
    年会不能停!
    高清HD中字
  • 热辣滚烫
    热辣滚烫
    高清HD中字
  • 四平警事之钻石大劫案
    四平警事之钻石大劫案
    高清HD中字
  • 黑镜 第六季
    黑镜 第六季
    高清HD中字
  • 永不消逝的电波
    永不消逝的电波
    高清HD中字
  • 杨之后
    杨之后
    高清HD中字
  • 黑莓传奇
    黑莓传奇
    高清HD中字
  • 头脑特工队2
    头脑特工队2
    高清HD中字
  • 斗罗大陆: 双神大战
    斗罗大陆: 双神大战
    高清HD中字
  • 名侦探柯南 灰原哀物语~黑铁的神秘列车~
    名侦探柯南 灰原哀物语~黑铁的神秘列车~
    高清HD中字
热门推荐
查看更多
扬妮克
扬妮克
东北虎
东北虎
年会不能停!
年会不能停!
热辣滚烫
热辣滚烫
最新推荐
查看更多
别动!自己人
别动!自己人
她她她的少女时代粤语
她她她的少女时代粤语
她她她的少女时代国语
她她她的少女时代国语
南柯梦
南柯梦
笼中格斗王第一季
笼中格斗王第一季
独行猎手
独行猎手
作为替身的她
作为替身的她
热血司祭2
热血司祭2
吾湖音乐局
吾湖音乐局
网址导航
网站地图

免费看盲目的丈夫们完整版全集高清-剧情片-345影院-剧情:     Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles       The American

RSS订阅  百度蜘蛛  谷歌地图  神马爬虫  搜狗蜘蛛  奇虎地图  必应爬虫